-
პოსტები
4.587 -
შემოუერთდა
-
ბოლო ვიზიტი
-
Days Won
53
Content Type
პროფილები
ფორუმი
ბლოგები
ვიდეოები
ყველა პოსტი აზრი
-
Frantic ხო ეგენი უნდა იყვნენ. http://s50.radikal.ru/i127/1009/e8/a9fa2fd7d857.jpg
-
tokogio75 შენ როგორ გიწევს ღმერთთან შუამავლობას "მამაო"? შეგიძლია აგვხსნა? მაინტერესებს.
-
ასეთ რელიგიურ შეხედულებებს არც მე ვეთანხმები და არც მე ვიზიარებ. პირიქით, ათეისტებისა არ იყოს, მსგავსი დამოკიდებულება საკითხებისადმი, ჩემშიც პროტესტის გრძნობას იწვევს!
-
dire თემის მთავარი მიზანი ის არაა რომ რომელიმე რელიგიის თუ რელიგიური მიმდინარეობის მიერ შესრულებული თარგმანი საყოველთაოდ ცნობილი გახადოს. ამ თემის მთავარი შინაარსი და არსი ისაა რომ ქართველი მკითხველისთვის ცნობილი გახდეს, თუ რატომ არ შეესაბამება მართლმადიდებელი ეკლესიის მიერ შესრულებული ბიბლიის თარგმანები დედნისეულ ხელნაწერებს. დღეს ბევრს ჰგონია რომ როცა მართლმადიდებელი ეკლესიის მიერ გამოცემულ ბიბლიას გადაშლის იმ ბიბლიას კითხულობს, რომელიც I საუკუნის ქრისტიანებმა დაწერეს. არადა, სინამდვილეში, მართლმადიდებელი ეკლესიის ბიბლიები ძალიან ცდება დედნისეულ ხელნაწერებში ჩადებულ შინაარსს. მკითხველმა კი ეს არ იცის. რაც შეეხება შენ შეკითხვებს, სათითაოდ გავცემ პასუხს: დღეს დღეობით მსოფლიოში ძალიან ბევრი ბიბლიის თარგმან არსებობს, რომელიც ერთმანეთისგან მკვეთრდად განსხვავდებიან. ბიბლიის ერთი თარგმანი, მეორე თარგმანზე გაცილებით უკეთესია, მაგრამ ვერცერთ თარგმანზე ვერ ვიტყვით რომ ის სრულყოფილი თარგმანია. მიუხედავად ამისა, შეიძლება რამოდენიმე თარგმანის დასახელება, რომელიც მაქსიმალურადაა ახლოს ბიბლიის დედნისეულ ტექსტებთან და გაიცლებით ზუსტია ვიდრე ქართული მართლმადიდებელი ეკლესიის მიერ გამოცემული ბიბლიის თარგმანები, სადაც ბევრი მუხლი საერთოდ ან ამოგდებულია, ან ჩამატებული ანდა გადაკეთებული. ქართველები არ ვართ განებივრებულები ბიბლიის ქართული თარგმანებით. საერთაშორისო ინგლისურ ენაზე ესრულებული ბიბლის თარგმანებიდან რამდენიმეს დასახელებაა შესაძლებელი. მაგალითად, ცნბილი ენათმენციერის კოლველის წესის გამოყენების მიხედვით, ბიბლიის თარგმანები განისაზღვრა და ამ ბმულზე მოცემულია სია, თუბიბლიის რომელმა თარგმანებმა დააგროვეს მაღალი ქულები. შეგიძლია თავად გადახედო http://www.quotedstatements.com/bible-files/colwell.htm ბმულს: როგორც სიაში ჩამოწერილი ბიბლიის თარგმანებში ჩანს, ყველაზე მაღალი ქულები დააგროვა ბიბლიის სამმა თარგმანმა. ამ სამიდან არცერთი არ წარმოადგენს ქართული მართლმადიდებელი ეკლესიის ბიბლიის თარგმანს. ბუნებრივია ვერც იქნებოდა მასში მართლმადიდებელი ეკლესიის მიერ შესრულებული თარგმანი, რადგან (როგორც უკვე აღვნიშნე) მართლმადიდებელი ეკლესიის ბიბლიის თარგმანებმა არ შეესაბამება დედნისეულ ხელნაწერებს და ვერ ჩაითვლება საუკეთესო ბიბლიის თარგმანებად.
-
მაგრად ვიხარხარე რაა... დაწერეთ რა კიდე, მაგარი იყოოოოოოოოოოოო!!! ყველას, ვინც დაწერა, მადლობა მინდა მოვუხადო ანეკდოტებისთვის.
-
ხვდები, რო ძალიან ჩიხში ხარ და რა დაწერო არ იცი? რაც ნათარგმნია წაიკითხე შენ? თუ იმდენად გათავხედდები, რომ იტყვი არაფერი უთარგმნიათO... gruzian_ka გათავხედდები? დალოცვილო, სიმართლე დაგიწერე და აგიხსენი რომ "ეკლსიის მამების" ნაშრომები ეკლესიამ ხალხს უნდა უთარგმნოსთქო რომ ხალხი არ იყოს ინფორმაციულ ვაკუუმში და მწერ გათავხედდებიო. პოსტები არ წაიკითხე ზმეოთ?
-
gruzian_ka ცათა სასუფევლის დამკვიდრებელი ვინაა ამას შენ ან შენი რელიგია ვერ გადაგვიწყვიტავს. შენ მკითხე რატომ ფიქრობ მასეო, რატომ უნდა ჰქონდეს ყველა ადამიანს უფლება თავისუფლად მისდიოს იმ რელიგიურ შეხედულებებს რაც სურსო. შენ რომ კაცმა მოგისმინოს მხოლოდ შენი რელიგიის გარდა ყველა ასაკრძალი იქნება. ეგ დრო წარსულს ჩაბარდა. დღეს XXI საუკუნეა და ადამიანის უფლებებს იმაზე მეტ მნიშვნელობას ანიჭებენ ვიდრე X საუკუნეში. ჩემი აზრი ზუსტად ისეთია, როგორც საქართველოს კონსტიტუცია ღაღადებს: მუხლი 19 1. ყოველ ადამიანს აქვს სიტყვის, აზრის, სინდისის, აღმსარებლობისა და რწმენის თავისუფლება. 2. დაუშვებელია ადამიანის დევნა სიტყვის, აზრის, აღმსარებლობის ან რწმენის გამო, აგრეთვე მისი იძულება გამოთქვას თავისი შეხედულება მათ შესახებ. 3. დაუშვებელია ამ მუხლში ჩამოთვლილ თავისუფლებათა შეზღუდვა, თუ მათი გამოვლინება არ ლახავს სხვათა უფლებებს. ამგვარად, საქართველოს კონსტიტუციას ვეთანხმები და სრულ სოლიდარობას ვუცხადებ: 1. ყოველ ადამიანს აქვს სიტყვის, აზრის, სინდისის, აღმსარებლობისა და რწმენის თავისუფლება. :TAT: ჩემი აზრი უკვე იცი და თუ არ ეთანხმები, არაფერი მაქვს შენთან სადაო. უბრალოდ, საინტერესო იქნებოდა გაგეზიარებინა შენი შეხედულებები ჩვენთვის და განგემარტა, რატომ არ ეთანხმები საქართველოს კონსტიტუციას.. ან რა არ მოგწონს მასში.
-
gruzian_ka ეკლესიურ საიტებზე დადებული მოთხრობები და გადმოცემები სხვაა და "ეკლესიის მამების" ნაშრომების ქართულად თარგმნა და ხალხისთვის ინფორმაციის მიწოდება სხვაა. ამ ორში განსხვავებას ხომ უნდა ხედავდე. http://www.pic4ever.com/images/kaffeetrinker_2.gif
-
აზრი რის საფუძველზე გაქვს ეს აზრი, შეგიძლია დაასაბუთო? gruzian_ka იმის საფუძველზე მაქვს ასეთი აზრი რომ ადამიანი ბუნებით თავისუფალია. ღმერთისგან ადამიანს თავისუფლება აქვს მიცემული და არავის არ გაქვთ უფლება ვინმეს რელიგიური თავისუფლების შეზღუდვის. ამას რა დასაბუთება უნდა? აუცილებელია "მამაომ" გითხრათ რომ მისაღები იყოს თქვენთვის? თავისუფლების ფასი არაფერია ჩემო გრუზინკა. გარდა ამისა, მე ჩემი აზრი დავწერე და თუ გინდა გაიზიარე, თუ გინდა არა. :TAT:
-
Nukriko მაგ იუთუბის მულტფილმში რასაც წარმოგიდგენენ, არის მოწმეების დაცინვა და არანაირად არ შეესაბამება იმას რაც მოწმეებს სწამთ. :TAT:
-
აზრი არცერთი სწორედ მაგას ვამბობ მეც რომ ქართული მართლმადიდებელი ეკლესია არ აქტიურობსთქო და მრევლი სრულ ინფორმაციულ ვაკუუმში ჰყავს. :TAT:
-
lasha kakauridze თუ ყურადღებით წაიკითხავ პოსტებს, დარწმუნებული ვარ მიხვდები. რომ არ გიცნობდე, არ ვიტყოდი ასე. ბევრს თქვენ ეძახით მისი ნაწერებიდან 2%-ტი რომაა ქართულად ნათარგმნი. დანარჩენი ფაფუუ? მე იმას ვამბობ ლაშა რომ ეკლესია თავის მრევლს და მათ, ვინც მრევლი არაა, არ აწვდის "ეკლესიის მამების" წერილებს გასაგებ, მშობლიურ ენაზე. უბრალოდ ჩააგონებს მრევლს ორმ აი ჩვენ ვართ რაც ვართ და ჩვენი მამები და მათი ნაწერები და ა.შ. და ა.შ. არასწორია ეგ და ხალხს უნდა მიაწოდონ მათი ნაწერები, ისე ორმ ხალხი გაეცნოს მათ და იცოდეს ვინ იყვნენ ეკლესიის მამები, რა სწამდათ და რა რელიგიური მოსაზრებები ჰქონდათ. ამის გაგება განა რთულია? თქვენ, "მართლმადიდებლებს", უბრალოდ არ გსურთ სიმართლეს ორმ შეხედოთ თვალებში და თქვათ რომ ეკლესია საუკუნეების მანძილზე საერთოდ არ აქტიურობდა და რომ ქართულად ის სატრაბახო "ეკლესიის მამების" ნაწერები არც კი გადაუთარგმნიათ ქართულად. უბრალოდ სირცხვილია, ყველაფერს რომ თავი დავანებოთ. ახლა მაინც ხომ მიხვდი მე რას ვამბობ? ეწინააღმდეგება თუ არა ერთმანეთს "ეკლესიის მამების" ნაწერები, ამას ხალხი თავად დაინახავდა მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუკი ეკლესია მათ არ დაუმალავდა ხალხს და გააცნობდა. ახლა მე რა გიმტკიცო ან რაზე, როცა იმის ელემენტარული საშუალება არაა რომ ქართულ ენაზე მათი ნაშრომები მიგითოთო. რომ ამბობ იოანე ქრისოსტომის (იგივე "ოქროპირის) ნაწერების ქართული თარგმანი ბევრი მაქვს წაკითხულიო, აბა გაგვიმხილე მისი ამ ნაწერებიდან, რომელი გაქვს ქართულად წაკითხული: John Chrysostom [sAINT] [DOCTOR] - Homilies on the Gospel of St. Matthew - Homilies on Acts - Homilies on Romans - Homilies on First Corinthians - Homilies on Second Corinthians - Homilies on Ephesians - Homilies on Philippians - Homilies on Colossians - Homilies on First Thessalonians - Homilies on Second Thessalonians - Homilies on First Timothy - Homilies on Second Timothy - Homilies on Titus - Homilies on Philemon - Commentary on Galatians - Homilies on the Gospel of John - Homilies on the Epistle to the Hebrews - Homilies on the Statues - No One Can Harm the Man Who Does Not Injure Himself - Two Letters to Theodore After His Fall - Letter to a Young Widow - Homily on St. Ignatius - Homily on St. Babylas - Homily Concerning "Lowliness of Mind" - Instructions to Catechumens - Three Homilies on the Power of Satan - Homily on the Passage "Father, if it be possible . . ." - Homily on the Paralytic Lowered Through the Roof - Homily on the Passage "If your enemy hunger, feed him." - Homily Against Publishing the Errors of the Brethren - First Homily on Eutropius - Second Homily on Eutropius (After His Captivity) - Four Letters to Olympias - Letter to Some Priests of Antioch - Correspondence with Pope Innocent I - On the Priesthood აი როცა ქართული მართლმადიდებელი ეკლესია ეკლესიის მამების ნაწერებს ქართულად გადათარგმნის, მერე ვიტყვი რომ აქტიურობსთქო, მანამდე კი ვიტყვი რომ სხვა საქმით არის დაკავებული და რა საქმით, ამას ხალხი კარგად ხედავს, როცა ჯიპებში წამოჭიმულ მამაოებს უყურებს. არა ლაშა მე მაგას არ ვამბობდი. როგორც ჩანს არ წაიკითხე ყურადღებით რა დავწერე. მე არ მითქვამს ეკლესიის მამა იოანე ქრისოსტომი ერთ "ნაშრომში" ერტს წერდა და მეორეში მეორეს და ეს ნაწერები ურთიერთსაწინააღმდეგოათქო. მე ვამბობდი რომ "ეკლესიის მამების" ნაწერების ქართულ ენაზე გადათარგმნით ქართულ მართლმადიდებელ ეკლესიას თავი არ შეუწუხებია. ამასთან ერთად ვამბობდი რომ ეკლესიის მამების ნაწერები ეკლესიის ამმების ნაწერების საწინააღმდეგოა. ანუ ერთი "მამა" მეორე "მამის" რელიგიურ შეხედულებებს ეწინააღმდეგებოდა. ასე რომ როცა ქართულად გადათარგმნის ქართული ეკლესია მათ ნაწერებს, მერე კიდევ შეიძლება დანარჩენზე საუბარი. მანამდე კი რაზე ვილაპარაკოთ მითხარი, როცა ელემენტარულის აღიარება არ გსურთ რომ ეკლესიას საერთოდ არ ანაღვლებდა და ანაღვლებს "ეკლესიის მამების" ნაწერების ხალხისთვის გამოტანა (გაცნობა-გამჟღავნება)....
-
lasha kakauridze შენ შეიძლება მართლა ვერ ხვდები რატომ უმალავს, მაგრამ ფაქტია რომ მრევლი სრულ ინფორმაციულ ვაკუუმში ყავს. მერე ის რომ ადამიანებმა არ იციან რას წერდნენ "ეკლესიის მამები". ამ დროს ხალხს ჩააგონებენ "ეკლესიის მამები"-ს სწავლებებს მივყვებითო. ხალხს რომ ეცოდინებოდა რას ასწავლიდნენ "ეკლესიის მამები", დაინახავდნენ ბევრ განსხვავებას ეკლესიის სწავლებებსა და "ეკლესიის მამების" სწავლებებს და მოსაზრებებს შორის. გეთანხმები, რაც აწყობდათ, მხოლოდ ის ნაწილები თარგნეს. :TAT: სწორედ მაგას ვამბობ მეც, რომ ქართველებს თავის მშობლიურ ენაზე არ აქვთ "ეკლესიის მამების" ნაწერები. სხვა ენაზე (მაგ. ინგლისურად) რომ არის, კარგია და ქართული ეკლესიის დამსახურება არაა ეგ.
-
dire ბევრი ადამიანი კარგად ხედავს რა მხრივ აქტიურობს ეკლესია, მაგრამ ამ თემაში მე იმას ვამბობ რომ ქართული ეკლესია მრევლს არ აწვდის ინფორმაციას. ადამიანთა უმრავლესობისთვის "ეკლესიის მამების" ნაწერები, უცნობია. სულ მარტივი მიზეზის გამო: მათი ნაწერები ქართულ ენაზე არაა ხელმისაწვდომი. ესაა და ეს.
-
dire კი ბატონო, არ გამოვრიცხოთ რომ მასე იყოს, მაგრამ, რატომ ფიქრობ მასე? ახსენი. რას გულისხმობ სრულ და უეჭველ თარგმანში? სრული თარგმანი როგორ არ არსებობს? ბიბლიის თარგმანი რომ კეთდება, სრულ ბიბლიას თარგმნიან, მხოლოდ ნაწილ[ებ]ს არა. რაც შეეხება უეჭველ თარგმანს, სწორედ მაგას ეხება თემა. მართლმადიდებელი ეკლესიის მიერ გამოცემული ბიბლიის თარგმანები, ნამდვილად არაა ბიბლიის დედნისეულ ტექსტთან ახლოს. ანუ არ შეესაბამება მას. თუ რატომ, ამ თემაში უკვე დავიწყე ამ ყველაფრის ახსნა და დროთა განმავლობაში დავასაბუთებ. ერთ ან ორ პოსტში შეუძლებელია ყველაფრის ერთად მოქცევა. კი, ჩემი აზრით ცდები. მაგრამ საწყენად არ მიიღო. ჩემი აზრია და ყველას აქვს საკუთარი აზრის გამოხატვის უფლება, ისევე როგორ შენ. ამ თემის ავტორს, რომელიმე კონფესიის სასარგებლოდ ან დასამტკიცებლად არ გაუხსნია ეს თემა. საერთოდ რა შუაშია აქ რომელიმე კონფესია. ეს თემა იმისთვის არაა გახსნილი ერთმანეთზე კომპეტენტური ადამიანების ტელეფონები გავცვალოთ და მერე ვიძახოთ აი შენ ცდები მე მართალი ვარო. თემა შემეცნებითი ხასიათისაა და თუ არ ხარ ამ საკითხში კომპეტენტური, ბევრ რამეში გაერკვევი და კომპეტენტურ ადამიანებს თუ იცნობ, მათგანაც შეგიძლია ბევრი რამის სწავლა. შენი აზრის ჩვენთვის გაზიარებაც კარგი იქნებოდა, თუმცა კომპეტენტური როცა არ ხარ, ცოტა გაგიჭირდება შეფასებების გაკეთება მანამ, სანამ კარგად არ გაერკვევი აქ წამოჭრილ საკითხში.... ვის აზრს დაეთანხმები და ვისას არა, ეს შენი ნებაა. თუმცა დასაბუთებით არაფერი დაგისაბუთებია. თუ რატომ გაამახვილა თემის ავტორმა მართლმადიდებელი ეკლესიის მიერ გამოცემულ ბიბლიის თარგმან[ებ]ზე რამოდენიმე მიზეზია და ზოგიერთს ჩამოვთვლი: 1. მართლმადიდებელი რელიგია, საქართველოში არსებული რელიგიებიდან უმრავლესობას წარმოადგენს. 2. საქართველოში უმთავრესად მართლმადიდებელი რელიგიის მიერ გამოცემული ბიბლიით სარგებლობენ ადმაიანები. 3. არამართლმადიდებლურ ბიბლიის თარგმანებს ხალხი ნაკლებად იცნობს. 4. არ არსებობს ქართულ ენაზე კათოლიკური ბიბლიის თარგმანი რომ მის შესახებ გვესაუბრა. აქ ჩამოთვლილი მიზეზები, სრულიად საკმარისია რომ მართლმადიდებელი რელიგიის ბიბლიის ნაკლოვანებზე ვისაუბროთ. რაზეც გინდა. მთავარია თემის ირგვლივ იყოს და რაც გინდა და რაზეც გინდა, იმაზე ისაუბრე.
-
Nukriko ისევ პროვოკატორობ და ნელნელა შემოგყავს შენი საარჩევნო რეკლამები თემაში. არჩევნების ჩატარება ჯერჯერობით გადაიდო და თუ ადმინისტრაცია ჩათვლის არჩევნების ჩატარებას, შენი გახსნილი წინა საარჩევნო სარეკლამო თემა ამოიწევა და შესაძლებლობა გექნება გააგრძელო აგიტაცია პროპაგანდა. წინა პოსტში გთხოვე რომ თუ წესები არ მოგწონს, უპრობლემოდ შეგიძლია ამდინისტრაციას მიწერო. შენ კი მაინც შენსას აგრძელებ. ისევ დაიწყე წინა საარჩევნო პროპაგანდა. ამრიგად 1 დღე დაგასვენებ. იმედია სამომავლოდ გაითვალისწინებ რომ შენს ასარჩევად ტვინის მბურღველი აგიტაციებით არ გვიბურღიო ტვინი. განყოფილება თავისუფალია მაგრამ იმას არ ნიშნავს შენი უადგილო ცილისწამებებით ტვინი გვიბურღო. ასე რომ ამჯერად, 1 დღე დაისვენე.
-
ნაწილი მეორე "ქრისტიანულ-ბერძნული წერილების" (ანუ "ახალი აღთქმის") 27 კანონიკური წიგნი დაიწერა I საუკუნეში საერთო ბერძნულ ენაზე. ის დაწერა: მათემ, რომელმაც ებრაულ ენაზე დაწერა თავისი სახარება, ხოლო დანარჩენებმა ბერძნულ ენაზე დაწერეს და ესენი იყვნენ: მარკოზი, ლუკა, იოანე, პავლე, პეტრე, იაკობი და იუდა. ამ მამაკაცებმა, თავიანთი წიგნები, როგორც აღვნიშნე, კოინეზე, საერთო ბერძნულზე, დაწერეს. ეს ენა გასაგები იყო როგორც ქრისტიანებისთვის, ისე პირველ საუკუნეში მცხოვრებ ადამიანთა უმრავლესობისთვის. ქრისტიანულ-ბერნული წერილების დამწერებმა, ის იმ ენაზე დაწერეს, რომ თავიანთი თანამედროვე ადმაიანებისთვის გასაგები ყოფილიყო. ანალოგიურად, დღეს, როცა "ახალი აღთქმა" ბერძნულიდან რომელიმე ენაზე ითარგმნება, აუცილებლად უნდა ითარგმნოს თანამედროვე ქართულ ენაზე, რათა დღეს მცხოვრებ ადამიანთა უმრავლესობისთვის ადვილად გასაგები იყოს ის. სამწუხაროდ, "მართლმადიდებელი" ეკლესია, "ახალი აღთქმის" დამწერებისგან მაგალითს არ იღებს და უპირატესობას აქცევს ისეთ (ძველ) ქართულ ენას, რომელიც უმრავლესობისთვის გაუგებარია. რელიგიურ ლიტერატურაში, რელიგიური რიტუალების ჩატარებისას თუ წორვა-ლოცვის ჩატარების დროს, "მართლმადიდებელი ეკლესია" ძველ ქართულ ბიბიურ თარგმანებს ანიჭებს უპირატესობას, რომელიც ისეთ ენაზეა შესრულებული, რომელიც ხალხის უმრავლესობისთვის გაუგებარია. ქრისტეს მიმდევრების მიერ დაწერილი ქრისტიანულ-ბერძნული წერილები (ანუ "ახალი აღთქმა"), დრო და დრო, გადამწერების მიერ ხელით იწერებოდა რათა შემორჩენილიყო და დღემდე მოეღწია. დღეს ("ახალი აღთქმის) 27 კანონიკური წიგნის მრავალი ხელნაწერი არსებობს. ამ ხელნაწერებიდან ზოგში წმინდა წერილების ვრცელი მონაკვეთებია, ზოგში კი მხოლოდ ფრაგმენტები. ცნობილია, რომ დღეისათვის, ორიგინალურ ბერძნულზე 5 000-ზე მეტი ხელნაწერი არსებობს. გარდა ამისა, არსებობს სხვა ენებზე შესრულებული 8 000-ზე მეტი ხელნაწერი. ასე რომ, ხელნაწერების რაოდენობა საერთო ჯამში 13 000-ს აჭარბებს. ეს ხელნაწერები, რომლებიც ახ. წ. II—XVI საუკუნეებითაა დათარიღებული, დედნის ტექსტის დადგენაში ეხმარება მეცნიერებს. ყველაზე ძველ ხელნაწერად ითვლება იოანეს სახარების ფრაგმენტი, რომელიც პაპირუსზეა შესრულებული და მანჩესტერში (ინგლისი), ჯონ რაილენდსის ბიბლიოთეკაში ინახება. მისი აღმნიშვნელი სიმბოლოა P52. ის მეორე საუკუნის პირველი ნახევრით, დაახლოებით ახ. წ. 125 წლით თარიღდება. ამრიგად, ეს ასლი ორიგინალის დაწერიდან დაახლოებით 25 წლის შემდეგაა შესრულებული. ძველ კლასიკოსთა ნამუშევრების უმეტესობა მხოლოდ ერთეული და, ხშირად, საუკუნეების შემდეგ შესრულებული ხელნაწერების საფუძველზეა აღდგენილი. ჩვენს განკარგულებაში კი უამრავი ძვირფასი ხელნაწერია, რომელთაც ქრისტიანულ-ბერძნული წერილების (ანუ "ახალი აღთქმის") თავდაპირველ ტექსტამდე მივყავართ. ამ სახით, დღემდე მოაღწია ქრისტეს მიმდევრების მიერ დაწერილმა წერილობითმა ცნობა, რომელიც თანამედროვე დროში მთარგმნელების მიერ თანამედროვე ენებზე ითარგმნება. ქართული მართლმადიდებელი ეკლესია, უპირატესობას ძველ ქართულ ენაზე შესრულებულ თარგმანებს ანიჭებს, რომლეიც მხოლოდ ერთ ან რამოდენიმე (თითზე ჩამოსათვლელ) ხელნაწერზეა დაფუძნებული და არაა სრულყოფილი. თუ რატომ ამაზე უკვე მომდევნო ნაწილში ვისაუბრებ.
-
zuza ძირითადად, ყველა რელიგიურ მიმდინარეობას თავისი თავი ჰგონია ღვთისთვის მოსაწონი, მართალი და მისაღები რელიგიური მიმდინარეობა და სხვა კი სექტანტი. "მართლმადიდებელს" თავისი თავი ჰგონია მართალი რელიგია, "კოთოლიკეს" თავისი, "ბაპტისტს" თავისი, სხვას თავისი და ა.შ. ამიტომ არ მიმაჩნია ვინმეს გადმოსახედიდან შეიძღუდოს რომელიმე რელიგიური მიმდინარეობა. რაც შეეხება "სექტას", მე არ ვიცნობ არცერთ რელიგიურ სექტას, რომელიც სახელმწიფოს მიერ სექტად იქნებოდა დარეგისტრირებული და აღიარებული. როგორც ვიცი, "სექტებს" საქართველოს ხელისუფლება არ არეგისტრირებს. რელიგიურ უმცირესობებს თუ ვინმე სექტებად მიიჩნევს, მისი საქმეა, მაგრამ მინდა შევახსენო ყველას, რომ რელიგიური უმცირესობების არსებობა, არ ნიშნავს იმას რომ ისინი ავტომატურად "სექტები" ხდებიან, რადგან რელიგიურ უმცირესობებს წარმოადგენენ. Nukriko წესები თუ არ მოგწონს, შეგიძლია ადმინისტრაციას მიწერო წინადადებით ამ ბმულზე: http://planeta.ge/index.php?showtopic=39577&st=390 და დარწმუნებული ვარ, გულისყურით მოეკიდება თითოეული თანაფორუმელის აზრს. :TAT:
-
zuza ძირითადად, ყველა რელიგიურ მიმდინარეობას თავისი თავი ჰგონია ღვთისთვის მოსაწონი, მართალი და მისაღები რელიგიური მიმდინარეობა და სხვა კი სექტანტი. "მართლმადიდებელს" თავისი თავი ჰგონია მართალი რელიგია, "კოთოლიკეს" თავისი, "ბაპტისტს" თავისი, სხვას თავისი და ა.შ. ამიტომ არ მიმაჩნია ვინმეს გადმოსახედიდან შეიძღუდოს რომელიმე რელიგიური მიმდინარეობა. რაც შეეხება "სექტას", მე არ ვიცნობ არცერთ რელიგიურ სექტას, რომელიც სახელმწიფოს მიერ სექტად იქნებოდა დარეგისტრირებული და აღიარებული. როგორც ვიცი, "სექტებს" საქართველოს ხელისუფლება არ არეგისტრირებს. რელიგიურ უმცირესობებს თუ ვინმე სექტებად მიიჩნევს, მისი საქმეა, მაგრამ მინდა შევახსენო ყველას, რომ რელიგიური უმცირესობების არსებობა, არ ნიშნავს იმას რომ ისინი ავტომატურად "სექტები" ხდებიან, რადგან რელიგიურ უმცირესობებს წარმოადგენენ. Nukriko წესები თუ არ მოგწონს, შეგიძლია ადმინისტრაციას მიწერო წინადადებით ამ ბმულზე: http://planeta.ge/index.php?showtopic=39577&st=390 და დარწმუნებული ვარ, გულისყურით მოეკიდება თითოეული თანაფორუმელის აზრს. :TAT:
-
Nukriko პროვოკატორობ და ცილისმწამებლობ. ამ განყოფილებაში არაა დოგმატური შეზღუდვები და არც არავინ იზღუდება. ამ განყოფილებაში მხოლოდ წესებია და თუ ამ წესებს ვინმე დაარღვევს, მხოლოდ მაშინ იქნება რეაგირება და ისიც საკმაოდ ლიბერალური. ასე რომ საკუთარი თავის მოდერატორად მოხვედრისთვის თვითრეკლამისთვის ისეთი რამ უნდა შეარჩიო მიზეზად, რაც რეალური იქნებოდა და არა ცილისწამება. ;) :TAT: სიტყვის თავისუფლებას ზღუდავდიო აღიარებ. სიტყვის თავისუფლებას მომავალშიც შეზღუდავდი თუკი მოდერატორობას მიისაკუთრებდი და მაგის შანსი მოგეცემოდა. დღეს დღეობით, ამ განყოფილებაში ყველა ადამიანს თავისუფლად შეუძლია თავისი აზრის გამოხატვა ყოველგვარი შეძრუდვების გარეშე და ნებისმიერი ცილისწამება რასაც აქ წერ, ნუ იფიქრებ ვინმემ დაიჯეროს. ;) არავინ იზღუდება ამ განყოფილებაში. ვინმე მართლმადიდებელმა თუ დატოვა ფორუმი რადგან ვერ შეძლო მოპასუხე მხარესთან პოლემიკაში ჩართვა, ეგ არ ნიშნავს იმას რომ განყოფილებაში ვინმე ზეიმობს და ვინმე იზღუდება. კარგს იზამ.
-
ნაწილი პირველი მოგეხსენებათ რომ ბიბლია ძველ ებრაულ, არამეულ და ბერძნულ ენებზე დაიწერა. ამიტომ მათ, ვისაც სურთ ბიბლიის წაკითხვა, თარგმანით სარგებლობენ. ქართველები ართული თარგმანით, რუსები რუსულით და ა.შ. დღეს ბიბლია მსოფლიოში ყველაზე მეტ ენაზე ნათარგმნი წიგნია. ბიბლიის ზოგიერთი ნაწილის წაკითხვა 2 500-ზე მეტ ენაზეა შესაძლებელი. ზოგ ენაზე ბიბლიის არაერთი თარგმანიც კი არსებობს. ქართული ენა, იმ ენებს მიეკუთვნება, რომელზეც გაკეთებულია რამდენიმე ბიბლიის თარგმანი; თუმცა, ამ ეტაპზე, ყურადღებას გავამახვილებ ერთერთი რელიგიის - "მართლმადიდებელი" ეკლესიის - მიერ შესრულებულ თარგმანებზე. როგორც თემის სათაურშივე ჩანს, საკითხი ეხება იმას, თუ რატომ არ შეესაბამება "მართლმადიდებელი" ეკლესიის ბიბლიის თარგმანები ბიბლიის დედნისეულ ხელნაწერებს. ამ თემაში ძირითადად ვისაუბრებ ბიბლიის მეორე ნაწილზე - "ახალ აღთქმაზე", რომელიც თავდაპირველად დაიწერა (არა ქართულ ენაზე, არამედ)ბერძნულ ენაზე იესო ქრისტეს მიმდევრების მიერ. კლასიკური ბერძნული ენის პერიოდი ძვ. წ. IX საუკუნიდან ძვ. წ. IV საუკუნემდე გრძელდებოდა. ეს იყო ატიკური და იონური დიალექტების ხანა. ამ პერიოდში, განსაკუთრებით კი ძველი წელთაღრიცხვით V–IV საუკუნეებში მოღვაწეობდა ბევრი ბერძენი დრამატისტი, პოეტი, ორატორი, ისტორიკოსი, ფილოსოფოსი და მეცნიერი, რომელთაგან პლატონმა, სოკრატემ, ჰეროდოტემ, ჰომეროსმა და სხვებმა დიდი სახელი მოიხვეჭეს. ძვ. წ. IV საუკუნიდან ახ. წ. VI საუკუნემდე პერიოდი ცნობილია როგორც კოინე ბერძნულის ხანა. ამ ენის განვითარება ძირითადად ალექსანდრე მაკედონელის საბრძოლო ლაშქრობების წყალობით მოხდა, რომლის არმიაც საბერძნეთის სხვადასხვა ტერიტორიებიდან ჩამოსული მეომრებისგან შედგებოდა. ისინი ბერძნული ენის სხვადასხვა დიალექტებზე ლაპარაკობდნენ და ამ დიალექტების შერევის შედეგად განვითარდა ახალი დიალექტი, კოინე, რომელიც ფართოდ გავრცელდა. ალექსანდრემ დაიპყრო ეგვიპტე, ასევე აზია ინდოეთამდე, რის შედეგადაც კოინე საერთაშორისო ენად იქცა და მრავალი საუკუნის მანძილზე შეინარჩუნა ეს სტატუსი. ბერძნული "სეპტუაგინტაც" ალექსანდრიაში გავრცელებულ, ძველი წელთაღრიცხვით III–II საუკუნის კოინეს იყენებს. "სეპტუაგინტა" გახლავთ ბიბლიის (პირველი ნაწილის, ანუ "ძველი აღთქმის" ბერძნული თარგმანი; [ბიბლიის პირველი ნაწილი დაიწერა ებრაულ ენაზე]). იესოსა და მისი მოციქულების დროს კოინე რომის იმპერიაში საერთაშორისო ენა იყო. ამის მტკიცებას ბიბლიაშიც ვნახულობთ. როდესაც იესო ძელზე გააკრეს, მის ზემოთ წარწერის გაკეთება საჭირო იყო არა მარტო ებრაულზე, იუდეველთა ენაზე, არამედ ლათინურზე, ქვეყნის ოფიციალურ ენაზე და აგრეთვე ბერძნულზე, რომელსაც იერუსალიმის ქუჩებში ისევე ხშირად გაიგონებდა ადამიანი, როგორც რომში, ალექსანდრიასა და თვით ათენში (იოან. 19:19, 20; საქ. 6:1). საქმეების 9:29–დან ნათლად ჩანს, რომ პავლემ ქრისტეს ნაქადაგები ცნობა სიტყვიერად გადასცა იერუსალიმში მცხოვრებ ბერძნულენოვან ებრაელებს. ამ დროისათვის კოინე ცოცხალი, დინამიური, ჩამოყალიბებული ენა იყო, რომლის გამოყენებაც შეიძლებოდა ქრისტეს მიერ დავალებული საქმის განსახორციელებლად, კერძოდ კი ხალხისთვის "ღვთის სიტყვის" წერილობით გადასაცემად. ამრიგად, I საუკუნიდან, ქრისტიანებმა, თავიანთი მასწავლებლის - იესო ქრისტეს მიერ გადაცემული ცნობა და სწავლებები - წერილობით ფორმაში დაუტოვეს კაცობრიობას. ბიბლიის მეორე ნაწილი (ანუ "ახალი აღთქმა") თავის თავში 27 წიგნს აერთიანებს. მანამ სანამ "მართლმადიდებელი" ეკლესიის მიერ შესრულებულ, სახე შეცვლილ ბიბლიის თარგმანზე გადავიდოდე, მინდა განვიხილო თუ ამ 27 წიგნის თავდაპირველმა ბერძნულმა ტექსტმა როგორ მოაღწია ჩვენს დრომდე, რადგან ამის ცოდნა, მჭიდროდაა გადაჯაჭვული იმასთან, რაც დაგვანახვებს თემის სათაურში წამოჭრილი საკითხის მნიშვნელოვნებას, რეალურობას და სისრულეს. პ.ს. მომდევნო ნაწილში გავაგრძელებ საკითხის განვრცობას.
-
2012 წლამდე ჯერ 2011-ტია