ჰო და მაშინ ნორმიდან არაგადახვევა, როგორაა მეთქი ქართულად..? სიძვა - ვითომ..? ე, თქვა ახლა (თუმცა, მგონი, უბრალოდ ღადაობს).. ეს უბრალოდ სიტყვობრივი დამთხვევაა, ხოლო "იზვრაშენიე", თითქმის იგივე "ვრაშენიე"დან მოდის.. ინგლისურად რომ ვთქვათ - turn..
ხო, არა, მართალი ხარ, შემეშალა.. ენერგიას კი არა ძალას გაძლევს.. არა, თვითონ სიტყვიდან გამომდინარე.. - იზვრაშენიე.. ვრაშატ.. დატრიალება.. ანუ უკუღმა ტრიალი რა..
არა, იზვრაშენიე სხვაა და გარყვნილობა, სხვაა.. აი, მაგალითად რაზვრატია, როცა კაცი ღალატობს ცოლს ქალთან, ხოლო იზვრაშენიეა, როცა კაცი ღალატობს ცოლს კაცთან.. არაა ვითომ განსხვავება..??